Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Вулно нӧлаш

  • 1 нӧлаш

    нӧлаш
    1. прясло, пряслень (кольцо, надеваемое на веретено для придания тяжести)

    Вулно нӧлаш оловянное прясло.

    Луктыт гынат йӧра, реве нӧлаш гай. А. Мурзашев. Можно и убрать, репа, словно прясло.

    Вапшыже аралалтын огыл, но тудын нӧлашыже-влак лектедат. «Ончыко» Сети не сохранились, но их поплавки остались.

    Марийско-русский словарь > нӧлаш

  • 2 нӧлаш

    1. прясло, пряслень (кольцо, надеваемое на веретено для придания тяжести). Вулно нӧ лаш оловянное прясло.
    □ Луктыт гынат йӧ ра, реве нӧ лаш гай. А. Мурзашев. Можно и убрать, репа, словно прясло.
    2. поплавки рыбацких сетей. Вапшыже аралалтын огыл, но тудын нӧ лашыже-влак лектедат. «Ончыко». Сети не сохранились, но их поплавки остались.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӧлаш

  • 3 шоҥалаш

    Г. шынга́лаш –ам
    1. накидывать, накинуть (на плечи одежду). Мыланем ош халатым пуышт, ваче ӱмбакем шоҥальымат, шорык вӱ ташке пурышым. «Ончыко». Мне дали белый халат, я, накинув на плечи, вошёл в овчарню. (Володя) ишке гыч пальтом налын шоҥалят, ведрам кучен, тӱ жваке лекте. В. Абукаев. Володя, сняв с вешалки пальто, накинул на плечи и, схватив ведро, вышел во двор.
    2. перен. обволакивать, обволочь; накидывать (накинуть) на себя что-л. Тушто кеч-кунамат сӧ рал: лышташ шошым шарла, пушеҥге ден тыгыде вондер-влак ужар вургемым шоҥалыт. А. Юзыкайн. Там всегда красиво: весной распускаются листья, деревья и кустарники накидывают на себя зелёный наряд. Шыже эр. Кавам вулно гай неле пыл шоҥалын. «Ончыко». Осеннее утро. Тяжёлые, как свинец, тучи обволокли небо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шоҥалаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»